Аббревиатуры эскорта: полный глоссарий (GFE, DFK, PSE, OWO, RO и др.)

Расшифровка популярных сокращений в объявлениях: GFE, DFK, PSE, OWO, RO, BBFS, CIM и другие. Понятный глоссарий терминов.

В анкетах и объявлениях встречаются «внутренние» сокращения и сленг: GFE, DFK, PSE, OWO, RO, BBFS, CIM и другие. По ним часто ищут расшифровку — запросами вроде «GFE значение», «DFK расшифровка», «PSE что это».

Ниже — справочный глоссарий: что означает каждая аббревиатура и в каком контексте её обычно используют. Формулировки могут немного отличаться по площадкам и регионам, поэтому всегда уточняйте детали заранее.

Короткий список: популярные сокращения

  • GFE — «girlfriend experience» (формат «как отношения»)
  • PSE — «porn star experience» (более откровенный «порно‑стайл»)
  • DFK / LFK — варианты поцелуев
  • BJ — оральный контакт (часто пишут как «минет»)
  • OWO / RO — обозначения оральных сценариев (трактовки зависят от анкеты)
  • BBFS — секс без презерватива
  • A‑Level / Greek — анальный секс
  • CIM / COF / COB — варианты «куда заканчивать»
  • Incall / Outcall — у девушки / выезд к клиенту

Как читать сокращения в анкете эскорта

Аббревиатуры — это короткий «конструктор» из условий и предпочтений. Обычно они относятся к одной из групп:

  • формат встречи (GFE, PSE);
  • контакт/границы (поцелуи, барьерная защита);
  • организация (incall/outcall, время, выезд);
  • дополнительные опции (ролевые сценарии, фетиш‑направления).

Если значение неочевидно — лучше спросить прямо: «Как вы расшифровываете термин в вашей анкете?»

Формат и стиль встречи

GFE (Girlfriend Experience)

GFE (Girlfriend Experience) — формат, где важна атмосфера «как в отношениях»: общение, внимание, тактильность, романтический тон. Акцент не только на физическом контакте, но и на ощущении близости.

PSE (Porn Star Experience)

PSE (Porn Star Experience) — более «порно‑стайл» сценарий: обычно подразумевает более откровенную подачу и интенсивность. Конкретный набор действий всегда обсуждается заранее.

RP (Role Play)

RP (Role Play) — ролевой сценарий (например, знакомство «как в баре», деловая встреча и т. п.). Сюжет и границы согласуются до встречи.

Поцелуи и тактильность

DFK (Deep French Kissing)

DFK (Deep French Kissing) — глубокий поцелуй с языком.

LFK (Light French Kissing)

LFK (Light French Kissing) — лёгкие поцелуи без языка (иногда трактовки различаются — уточняйте по анкете).

Оральные обозначения в объявлениях

BJ (Blowjob)

BJ — оральный контакт (в разговорной речи: минет).

OWO (Oral Without)

OWO обычно читают как Oral Without и используют как обозначение орального контакта без презерватива. Если это вообще предлагается, такие условия всегда оговариваются отдельно.

RO (Reverse Oral)

RO (часто расшифровывают как Reverse Oral или Turn Around Oral) — обозначение орального сценария в конкретной позе. В некоторых анкетах используется как намёк на куннилингус.

BBBJTC

BBBJTC — оральный контакт без презерватива «до завершения» (до оргазма).

CIM (Cum in mouth)

CIM (Cum In Mouth) — завершение орального контакта с эякуляцией в рот.

COF / COB

COF — эякуляция на лицо; COB часто используют как «на тело/грудь» (встречаются разные трактовки, поэтому ориентируйтесь на контекст объявления).

Секс и проникающие практики

FS (Full Service)

FS (Full Service) — «полный сервис»; обычно подразумевается классический секс в рамках согласованных условий.

BBFS (Bareback Full Service)

BBFS (Bareback Full Service) — секс без презерватива.

A‑Level / Greek

A‑Level (иногда пишут Greek) — обозначение анального секса.

Russian (Titty‑f)

Russian (в англоязычных анкетах) — контакт с использованием груди (titty‑f).

BDSM и фетиш‑обозначения

BDSM

BDSM — общее обозначение практик доминирования/подчинения, дисциплины и бондажа.

Dom / Sub / Bondage

Dom — доминирующая роль; Sub — подчиняющаяся роль; Bondage — связывание/фиксация (в рамках согласованных сценариев).

Организационные термины

Incall / Outcall

Incall — приём у девушки; Outcall — выезд к клиенту (отель/апартаменты/адрес).

TE (Travel Escort)

TE (Travel Escort) — готовность к выезду в другой город или страну (условия оговариваются отдельно).

MSOG (Multiple Shots On Goal)

MSOG (Multiple Shots On Goal) — возможность нескольких «завершений» в рамках одной встречи.

Quickie

Quickie — короткая встреча.

Как уточнять условия без недопонимания

  • Просите расшифровать аббревиатуры: на разных площадках смысл может отличаться.
  • Фиксируйте границы заранее: что включено, что исключено, какие условия обязательны.
  • Не делайте выводы по одному слову: в анкетах часто используют «набор» сокращений, который читается вместе.

Если вы встретили аббревиатуру, которой нет в списке, обычно помогает простой вопрос: «Как это понимается именно в вашей анкете?»

FAQ

Это справочный список сокращений и сленга из анкет и объявлений, чтобы быстрее понимать формат и контекст.

Так проще и короче описать формат, границы и организационные детали — особенно на площадках с ограничениями по тексту.

Сначала смотрите на блоки: формат встречи, локация (incall/outcall), границы и условия. Затем уточняйте спорные пункты в переписке.

Значения иногда отличаются по площадкам и регионам. Если термин критичен — лучше уточнить прямо, что именно имеется в виду.

Обычно это формат (GFE/PSE), поцелуи, оральные обозначения, защита/барьерные условия и организационные термины.

Время и место, формат, ограничения, безопасность, любые «доп. условия», а также что точно не входит.

Для каждого сокращения у нас есть отдельная страница «Практика» с расшифровкой, примерами и пояснениями.

Нет. Сокращения — это краткое описание. Детали и границы нужно подтверждать заранее.

Материал носит исключительно информационный характер. Речь идёт о сопровождении и общении совершеннолетних лиц в рамках местных норм. Никаких предложений интим‑услуг.