Абревіатури ескорту: повний глосарій (GFE, DFK, PSE, OWO, RO та інші)

Розшифровка популярних скорочень в оголошеннях: GFE, DFK, PSE, OWO, RO, BBFS, CIM та інші. Зручний глосарій термінів.

В анкетах та оголошеннях часто використовують внутрішні скорочення і сленг: GFE, DFK, PSE, OWO, RO, BBFS, CIM та інші. Саме їх зазвичай шукають запитами на кшталт «що означає GFE» або «DFK розшифровка».

Нижче — довідковий глосарій: що означає кожна абревіатура та в якому контексті її зазвичай використовують. Формулювання можуть відрізнятися залежно від майданчика і регіону, тому деталі краще узгоджувати заздалегідь.

Короткий список: популярні скорочення

  • GFE — «girlfriend experience» (формат «як стосунки»)
  • PSE — «porn star experience» (більш відвертий «порно‑стайл»)
  • DFK / LFK — варіанти поцілунків
  • BJ — оральний контакт
  • OWO / RO — позначення оральних сценаріїв (трактування залежить від анкети)
  • BBFS — секс без презерватива
  • A‑Level / Greek — анальний секс
  • CIM / COF / COB — варіанти «куди закінчувати»
  • Incall / Outcall — у дівчини / виїзд до клієнта

Як читати скорочення в анкеті ескорту

Абревіатури — це короткий «конструктор» з умов і вподобань. Найчастіше вони належать до однієї з груп:

  • формат зустрічі (GFE, PSE);
  • контакт/межі (поцілунки, бар’єрний захист);
  • організація (incall/outcall, час, виїзд);
  • додаткові опції (рольові сценарії, фетиш‑напрямки).

Якщо значення неочевидне — краще запитати прямо: «Як ви розшифровуєте цей термін у своїй анкеті?»

Формат і стиль зустрічі

GFE (Girlfriend Experience)

GFE (Girlfriend Experience) — формат, де важлива атмосфера «як у стосунках»: спілкування, увага, тактильність, романтичний тон. Акцент не лише на фізичному контакті, а й на відчутті близькості.

PSE (Porn Star Experience)

PSE (Porn Star Experience) — більш «порно‑стайл» сценарій: зазвичай означає відвертішу подачу та інтенсивність. Конкретний набір дій завжди узгоджується заздалегідь.

RP (Role Play)

RP (Role Play) — рольовий сценарій (наприклад, знайомство «як у барі», ділова зустріч тощо). Сюжет і межі узгоджуються до зустрічі.

Поцілунки та тактильність

DFK (Deep French Kissing)

DFK (Deep French Kissing) — глибокий поцілунок із язиком.

LFK (Light French Kissing)

LFK (Light French Kissing) — легкі поцілунки без язика (інколи трактування різняться — орієнтуйтесь на анкету).

Оральні позначення в оголошеннях

BJ (Blowjob)

BJ — оральний контакт.

OWO (Oral Without)

OWO зазвичай читають як Oral Without і використовують як позначення орального контакту без презерватива. Якщо це взагалі пропонується, такі умови обговорюють окремо.

RO (Reverse Oral)

RO (часто розшифровують як Reverse Oral або Turn Around Oral) — позначення орального сценарію в конкретній позі. У деяких анкетах використовується як натяк на кунілінгус.

BBBJTC

BBBJTC — оральний контакт без презерватива «до завершення» (до оргазму).

CIM (Cum in mouth)

CIM (Cum In Mouth) — завершення орального контакту з еякуляцією в рот.

COF / COB

COF — еякуляція на обличчя; COB часто використовують як «на тіло/груди» (зустрічаються різні трактування, тому дивіться контекст оголошення).

Секс і проникаючі практики

FS (Full Service)

FS (Full Service) — «повний сервіс»; зазвичай мається на увазі класичний секс у межах узгоджених умов.

BBFS (Bareback Full Service)

BBFS (Bareback Full Service) — секс без презерватива.

A‑Level / Greek

A‑Level (інколи пишуть Greek) — позначення анального сексу.

Russian (Titty‑f)

Russian (в англомовних анкетах) — контакт із використанням грудей (titty‑f).

BDSM і фетиш‑позначення

BDSM

BDSM — загальне позначення практик домінування/підкорення, дисципліни та бондажу.

Dom / Sub / Bondage

Dom — домінуюча роль; Sub — підкорена роль; Bondage — зв’язування/фіксація (в межах узгоджених сценаріїв).

Організаційні терміни

Incall / Outcall

Incall — зустріч у дівчини; Outcall — виїзд до клієнта (готель/апартаменти/адреса).

TE (Travel Escort)

TE (Travel Escort) — готовність до виїзду в інше місто або країну (умови узгоджуються окремо).

MSOG (Multiple Shots On Goal)

MSOG (Multiple Shots On Goal) — можливість кількох «завершень» у межах однієї зустрічі.

Quickie

Quickie — коротка зустріч.

Як уточнювати умови без непорозумінь

  • Просіть розшифрувати скорочення: значення може відрізнятися на різних майданчиках.
  • Фіксуйте межі заздалегідь: що включено, що виключено, які умови обов’язкові.
  • Не робіть висновки за одним словом: в анкетах скорочення часто працюють «пакетом».

Якщо ви побачили абревіатуру, якої немає у списку, зазвичай допомагає просте запитання: «Як це розуміється саме у вашій анкеті?»

FAQ

Це довідковий список скорочень і сленгу з анкет та оголошень, щоб швидше розуміти формат і контекст.

Так простіше та коротше описати формат, межі й організаційні деталі — особливо на майданчиках з обмеженнями на текст.

Спершу дивіться на блоки: формат зустрічі, локація (incall/outcall), межі та умови. Далі уточнюйте спірні пункти в переписці.

Значення інколи відрізняються залежно від майданчика та регіону. Якщо термін критичний — краще уточнити прямо, що саме мається на увазі.

Зазвичай це формат (GFE/PSE), поцілунки, оральні позначення, захист/бар’єрні умови та організаційні терміни.

Час і місце, формат, обмеження, безпеку, будь‑які «додаткові умови», а також що точно не входить.

Для кожного скорочення у нас є окрема сторінка «Практика» з розшифровкою, прикладами та поясненнями.

Ні. Скорочення — це короткий опис. Деталі та межі потрібно підтверджувати заздалегідь.

Матеріал має виключно інформаційний характер. Йдеться про супровід та спілкування повнолітніх осіб у межах місцевих норм. Жодних пропозицій інтим‑послуг.